Scroll down for the English version! Unser Freund Leon “El Pescador” in Los Barriles erzählte uns von den Gemeinden und Ranchen in den Bergen östlich von Loreto und auf der anderen Seite der Halbinsel. Die Städte von San Miguel de Comondu / San Jose de Comondu sowie Purisima und ein paar andere wurden von den Missionaren, die in San Javier ihre Mission hatten, gegründet. Die Rancheros in den Bergen leben noch immer einfach, sie pflanzen Mais und Kuerbisse an und züchten Maultiere, Pferde, Kühe und Ziegen. Sie produzieren sehr gute Ziegenkäse. Ihre Maultiere und Pferde und hi und da ein Truck sind ihre Fortbewegungsmittel. Die Straßen zu diesen Örtchen sind manchmal asphaltiert und manchmal existieren sie gar nicht. Auf diesen wenig befahrenen Strassen geht man immer ein Risiko ein wenn man losfährt.
So verließen wir also Loreto und fuhren nach Scorpion Bay auf der pazifischen Seite der Halbinsel, das Fischerdorf San Juanico liegt dort an einem Strand, der sich über viele Meilen hinzieht. Da hatten wir kein Problem ein Plätzchen zum Campen zu finden. Der Sand an diesem Strand ist sehr kompakt und befahrbar. Fischerdorf bedeutet für uns Fisch zum Abendessen. Wir hatten Serrano Chilis, Knoblauch, Koriander, Zwiebeln und Limetten gekauft und ich freute mich schon darauf Ceviche zu machen. Aber nein. Die Fischer sind als CO OP organisiert und es ist ihnen nicht erlaubt, ihre Fische anderweitig zu verkaufen. Sie waren irgendwie mürrisch als wir fragten, und unsere schlechten Spanischkenntnisse haben auch nicht gerade geholfen. (Zurück zu Rosetta Stone Lernprogramm!) Sie fingen auch Langusten , na ja. So wanderten wir die 2 km wieder zurück zu unserem Camper und ich machte eine Bohnensuppe mit allen Zutaten, die ich in der Ceviche verwendet wollte. Es wurde eine prima Suppe . Es gefiel uns gut dort, der Pazifik fühlt sich anders an, es ist kühler und wilder, Wellenreiter strömen im Sommer hierher, wenn die Wellen hoch sind.
Nach ein paar Tagen beschlossen wir, nach San Javier zum jährliche Festival des heiligen Xaver zu fahren. Der Schutzpatron dieser Kirche. Als wir in La Purisima nach der Strasse nach San Jose de Comondu fragten wurde uns gesagt, dass sie wegen dem Hurrikanschäden nicht befahrbar war .
“Malo! Malo” sagt der Mann, den wir im Dorf ansprachen immer wieder, und dieses Wort verstehn wir. So drehten wir um, machten einen Rückzieher und nahm den langen Weg zu den Comondu Dörfern. Von dort fuhren wir in die Berge Richtung San Javier. Der erste Teil der Strasse war sehr schmal, steil und felsig, unsere Dodge kämpfte sich brav hinauf machte es gut, der Fahrer auch. Es gab grosse Felsbrocken und Abrisse in diesem Teil der Strasse.
Aber als wir dann auf der Höhe ankamen wurde die Straße besser und wir genossen die Fahrt durch die schöne Landschaft. Wir verbrachten die Nacht an einem Ort namens Er Horno, er bestand aus einer Steinruine und einer kleinen Rancho (bei km 17,5). Keiner war da, wir nehmen an die Rancheros waren alle unterwegs zum großen Festival in San Javier. Wir auch! So brachen wir früh am Morgen auf, ich in der Regel laufe ich voraus während Günter alles zusammen packt. Diese Morgenwanderung ist immer eine besonder Zeit für mich. Ich gehe allein, bewundere Blumen und Schmetterlinge, genießen die Ruhe und Gerüche. Wir haben CB-Funkgeräte und können auf diese Art in Kontakt bleiben wenn ich mal abseits wandere. Auf dem Weg nach San Javier passierten wir einige Pilger, die zu Fuß oder auf ihren Pferden zum Festival unterwegs waren, manche waren schon mehrere Tage unterwegs. Die Barrancas (Pferdeprozession) kommen aus den benachbarten Orten, und es ist ein großes Ereignis wenn sie in San Javier eintreffen. Das Festival ist eine große Party, es ist eine Gelegenheit für sie ihre Pferde und Maultiere herzuzeigen, um zu sehen und gesehen zu werden und mit Freunden und Familie zu feiern. Stände verkaufen Tacos und es gab jede Menge bunte Süßigkeiten und kandierte Früchte. Im Dorf stehen unzählige Zelte und Verschläge. Es wurde uns gesagt, dass 2000 bis 3000 Menschen da seien. Überall wird Musik gemacht, manche singen Volkslieder vor ihren Zelten (sehr schön), Bands spielen “Musica Nortena” manchmal sogar mit Bongotrommeln, die der Musik einen karibischen Sound geben.
Ich ging mehrmals in die Kirche , wo die Pilger Schlange standen um eine Chance zu bekommen, die Statue von San Javier berühren zu können. Schließlich ging ich auch hin und tat das gleiche. Der Priester legte seine Hand auf meine Schulter, als er die Kirche verließ um die Pferde zu segnen, es fühlte sich gut an. Man vergisst fast, dass der Grund für das Festival das Patrozinium der Missionskirche ist, aber am dritten Tag ist dann die Messe und der Umzug. Wir verließen das Dorf vorher, es war einfach zu viel des Guten (Rummel).
ENGLISH VERSION ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Our friend Leon “El Pescador” in Los Barrilles told us about the mountains east of Loreto and the communities and ranches in the hills and on the other side of the peninsula. The towns of San Miguel de Commondu/San Jose de Commondu, as well as Purisima and a few others were established by the missionaries that were based in San Javier, the main mission. The ranchers in the mountains still live simply, they grow corn and raise cows and goats. They make very good goat cheese. Mules and horses are their transportation, as well as the odd truck. The roads to these towns are sometimes paved and sometimes not there. You take your chances when you take the road less traveled.
So we left Loreto and drove to Scorpion Bay on the Pacific Side, the fishing town of San Juanico is located on a beach that stretches for many miles and we did not have a hard time finding a spot to camp. You can drive on that beach, the sand is very compact. Fishing town means fish for dinner for us. We had bought serrano chilis, garlic, cilantro, onions and limes and I was looking forward to make some ceviche. But no. The fishermen are in a coop an are not allowed to sell to anybody else. They were kind of grumpy when we asked and our Spanish language skills did not help. (Back to Rosetta stone!) They were bringing in spiny lobsters and we were drooling, oh well. We hiked back to 2 km to our camper and I made bean soup instead, with all the ingredients that should have been used in the ceviche. It was a great soup anyway. We liked it there, the Pacific has a different feel, it is cooler and wilder, surfers flock here when the waves are good in summer.
After a few days we decided to drive to San Javier for the annual festival of San Javier. The patron saint of that church. When we made it to La Purisima we were told that the road to San Jose de Commondu is out because of the recent hurricane. “Malo! malo!” is all the guy we stopped in town kept saying, well we DO know that word. So we turned around, backtracked and took the long way to the Commondu towns. From there we took the road up into the mountains toward San Javier. The first part was quite narrow, rocky and steep, our Dodge did a good job climbing up there, so did the driver, negotiating big boulders and breaks in the road. This was all still damage from the flooding hurricane “Odile” brought with it in September.. But once we got up to the higher elevation the road was better and we enjoyed the drive through beautiful countryside. We spent the night at a place called Er Horno, a stone ruin and a rancho (at km 17,5). Nobody was there because all the rancheros go to the big festival in San Javier. So did we! We left early in the morning, I usually walk ahead while Günter “breaks camp”, it is a special time for me. Walking alone, looking at flowers and butterflies, enjoying the quiet and smells. We have CB radios and that way we can communicate when I wander about. On the road to San Javier we passed several pilgrims, they walk or ride to this festival, it takes some of them several days. The barancas (horse procession) come from neighboring towns and it is a big event when they arrive. I went to the church several times to see the people, dressed in their best, lining up to get a chance to touch the statue of San Javier. Finally I went ahead and did the same. The priest put his hand on my shoulder as he left the church to bless the horses and it felt right. The festival is one big party, it is an occasion to show off your horses and mules, to see and be seen and for some fun times with friends and family. Stalls sell good food and lots of sweets made from fruit steeped in sugar. You cannot count the tents and make shift shelters all over town, we were told there are 2000 to 3000 people that came for this. There is music everywhere, people singing folk songs in front to their tents (quite beautiful), bands playing “musica nortena” even with bongo drums that give it a carribean sound. One almost forgets that the reason for the festival is San Javier, but on the third day there is a mass and people get serious. I think! We left before that, it was just too much of the good.
just a quick note to let you know we are enjoying your trip.
Bill and Veronica
LikeLike
Thanks, we are too 🙂 Lots of pop up campers on the Baja. When are YOU coming?
LikeLike
Great entry in your travel log! How frustrating that you couldn’t partake of the seafood; perhaps the tight restrictions of the commune have to do with their survival. Not apparent in times of plenty. But you were resourceful. Thank heaven for beans! Frijoles!
The festival of San Javier sounds wonderful. I think there are many small festivals throughout the year in Mexico; you just stumble across them. They lift you, for awhile, out of your everyday life. I’m sure you’ll experience more in your travels.
Thank you for sharing your experiences with such lovely writing. Even without pictures, we can see your travels through your words.
Vaya con Dios,
Judi
LikeLike
Yes you are so right, I wish you could be here sometimes, we would have some good laughs.
LikeLike
Griëssdena,
khereg dass Diër ekschtra weages ming Namesdag (Frônz Xavere) a so a groass Fescht gfiered händ !
Ih winsch Uib wittrhin a güëte Rais mit gônz viel schiine Erleabnisse.
Viele Griëss us ‘m schnealoase Obrschtdoarf,
Frônz mit Sibbe
Franz Magnus BECHERER Lorettostrasse 22 D-87561 OBERSTDORF/HOCHALLGÄU B A V A R I A / SOUTH GERMANY
Tel.: (++49) (0) 8322-5132
EMAIL: mshenzi123mzuri@googlemail.com
FROM OBERSTDORF AND PROUD OF IT!
ECONOMIC TRILEMMA:
“Fast, cheap and good…….pick two:
– If it’s fast and cheap, it won’t be good. – If it’s cheap and good, it won’t be fast. – If it’s fast and good, it won’t be cheap.” ( JIM JARMUSCH)
LikeLike
Nilifanya goti saint kusugua Xavier ya mara chache kwa bahati nzuri. Goti nyingine mimi itakuwa kusugua wakati mimi nyuma katika Oberstdorf
LikeLike
Ich lese alles immer wieder mit grosser interesse, und kann so aus der ferne auch etwas mitreisen.
LikeLike
Ja das würde dir auch gefallen!!!!!
LikeLike